Martianos

Martianos. Seguidores del pensamiento de José Martí Red de los emigrados cubanos

Cada 28 de enero títeres y titiriteros inician la Cru­za­da Teatral Guantánamo-Baracoa, de la cual dice un campesino vecino de Playita de Cajo­babo: “La Cruzada es la guerrilla de Martí”

En julio de 1889, en la ciudad de New York, vio la luz el primer nú­mero de La Edad de Oro, revista de recreo e instrucción redactada por José Martí. La publicación deseaba: “…poner en las manos del niño de América un libro que lo ocupe y regocije, le enseñe sin fatiga, le cuente en resumen pintoresco lo pasado y contemporáneo, lo estimule a emplear por igual sus facultades mentales y físicas…”. En el primer número, sus páginas publicaban cuentos, artículos resumidos sobre las ciencias, industrias, arte, historia, biografías, viajes acompañados por ilustraciones calificadas como “láminas de verdadero mérito”. En el Sumario aparecían, Me­ñique, un cuento de magia, con dibujo y Bebé y el Se­ñor Don Pom­poso.

El cuento protagonizado por el “sabichoso” Meñique ha sido retomado por el poeta y dramaturgo Francisco Garzón Céspedes en la serie donde aparece Redoblante; un cuentero-juglar. Redoblante y Me­ñique interpretado por el joven Lázaro Duyos en el Teatro Nacional de Guiñol (TNG), permitió realizar presentaciones en centros escolares, casas de cultura y otros espacios alternativos. Mientras, el grupo capitalino Teatro 2, dirigido por William Fuentes, ha versionado el cuento con el título Cuentacuentos presenta Meñique; y el colectivo de Ba­yamo Pequeño Príncipe, adap­tó el texto de Garzón Cés­pedes y estrenó Juglares y Me­ñique, dirigida por Rafaela Téllez.

En el cuento Bebé y el Señor Don Pomposo, Martí hace un re­trato que corporiza la imagen de Bebé: “Bebé es un niño magnífico, de cinco años. (…) A Bebé le ponen pantaloncitos cortos ceñidos a la rodilla, y blusa con cuello marinero, de dril blanco como los pantalones, y medias de seda colorada, y zapatos bajos”. Con tan certeros y precisos trazos, Martí perfila al personaje rodeado de afectos, pero también de inquietudes relacionadas con su primo Raúl y su madre enferma. Cada año visitar a los médicos en París. Allí Bebé visitará el “teatro Guiñol, donde hablan los muñecos, y el policía se lleva preso al la­drón y, el hombre bueno le da un coscorrón al hombre malo…”.

¿A qué o a quién se refiere Martí cuando menciona Teatro Guiñol? La aproximación al personaje-títere Guiñol ha sido un acierto al anticipar, con Bebé… atractivas opciones temáticas para teatralizarlas en creaciones acorde con los recursos y lenguaje del arte de los títeres.

La mayoría de los titiriteros en la Europa entre los siglos XVI y XIX practicaron la extracción de muelas como su principal actividad económica, tal es el caso de Laurent Mour­get, creador en Lyon del famoso Guignol, popular personaje; diario viviente de los tejedores de la ciudad francesa de Lyon; perseguidor de gendarmes y propietarios ex­plo­tadores. La censura del Se­gundo Imperio le acertaría un gol­pe fatal al disolver su fuerza subversiva obligándolo a transitar hacia otro Gui­ñol, civilizado; mediatizado y dirigido casi en exclusiva al espectador infantil.

A partir de 1914 el Teatro Guiñol mostraría un repertorio de piezas con temas patrióticos: Guiñol en las trincheras; Guiñol herido; Gui­ñol de permiso… Resulta ob­vio que en el cuento Bebé…, el hombre de La Edad de Oro se refería al primer Guiñol, combativo y comprometido con la lucha de clase proletaria.

En Cuba la versión de Modesto Centeno sobre Bebé… ha tenido varias puestas en retablo de títeres. El director Ricardo Garal, la estrenó en el colectivo pinero La Toronjita Dorada, mostrando a uno de los animadores más dúctiles y capaces en la historia del títere en Cuba. El Bebé de José (Pepe) Pantoja mos­traba su altísima calidad in­terpretativa. En diciembre de 1972, Centeno dirigía en el TNG otra versión de Bebé… titulada El aya de la francesa, de Renée Potts.

En el número 2 (agosto 1889), se publica Nené Traviesa, texto martiano teatralizado por Wil­fre­do Ro­dríguez para el santaclareño Tea­tro Dripy. El camarón encantado, original de Martí en el número 3 (septiembre 1889) ha sido versionada por Norge Espinosa para el Grupo Pálpito. ¡Sácame del a­pu­ro!, se recuerda como un mo­mento brillante de eficacia teatral gracias a las excelencias interpretativas de Celes­te del Pozo y Ariel Bouza.

En ese mismo volumen Martí publica Los zapaticos de rosa, qui­zá uno de los poemas más leídos por nuestros escolares. El poema ha sido tomado brillantemente por el colectivo matancero Teatro de Las Estaciones. Rubén Darío Sa­lazar y los diseños de Zenén Calero, pautan la maestría inspiradora.

La versión libre de José Martí sobre el cuento de H. Ch. Andersen Los dos ruiseñores, publicado en el número 4 (octubre 1889) ha brindado a Christian Medina, audaz director del grupo cienfueguero Re­tablo, la posibilidad de mostrarnos la fusión de técnicas antiquísimas titiriteras con el teatro de objeto más actual. Los dos ruiseñores ha sido retomado por el Guiñol de Camagüey, al frente del cual se ha mantenido el incansable maestro Mario Guerrero.

En 1995 el TNG en coproducción con el Teatro de Títeres El Trujamán estrenaron Abdala a par­tir de grandes figuras articuladas de animación directa, cercanas al teatro No japonés. Cada 28 de enero títeres y titiriteros inician la Cru­za­da Teatral Guantánamo-Baracoa, de la cual dice un campesino vecino de Playita de Cajo­babo: “La Cruzada es la guerrilla de Martí”. (Autor: Armando Morales)

Vistas: 84

Comentario

¡Tienes que ser miembro de Martianos para agregar comentarios!

Únete a Martianos

Miembros

TELESUR

India suspende lanzamiento de misión lunar Chandrayaan-2

"Se detectó un problema técnico en el sistema del vehículo de lanzamiento (...) Como medida de extrema precaución, se ha cancelado por hoy el lanzamiento del Chandrayaan-2", señaló ISRO. 

Chile mantiene paro docente por séptima semana consecutiva

El gremio insiste en la defensa de los derechos laborales de los educadores de educación inicial y especial del territorio chileno, quienes carecen de reconocimiento profesional. 

 

Médicos populares de Brasil critican privatización de la salud

Decenas de médicos populares expresaron su preocupación por las acciones del Gobierno de Jair Bolsonaro sobre la salud pública.

Declaran alerta nacional por brote de dengue en Filipinas

Según el Ministro de Salud, fue activado el "código azul" (alerta nacional) en coordinación con la Oficina Nacional de Reducción de Riesgo de Desastres, para vigilar la situación.

© 2019   Creada por Roberto Domínguez.   Con tecnología de

Informar un problema  |  Términos de servicio